ALVO OU ALVOS? PÚBLICO-ALVO OU PÚBLICOS-ALVOS?
Ronaldo Legey
15/09/2020
“Eles
foram alvo de denúncia ou alvos de denúncia”. Esta é a questão.
Se
nos guiarmos pelo que se ouve de repórteres no telejornalismo ou em outros
meios de comunicação usados na mídia, continuaremos em dúvida. Basta ver, por
exemplo, o texto abaixo, colhido no GLOBO: de 15-09-2020:
Pedro Fernandes, secretário estadual de Educação, é preso por
suspeita de chefiar esquema de corrupção; ex-deputada Cristiane Brasil é
procurada. Os dois são alvos de uma
operação que investiga supostos de desvios em contratos de assistência social
(O GLOBO, 11-09-2020)
Aos meus ouvidos ‘alvos’ soa estranho nesta frase,
pois nos bancos escolares já me haviam ensinado o que muito claramente diz o Blog da Dad:
“Na semana do Oscar, indicados são
alvos de críticas”, escreveu o portal Uol. Eta pegadinha! Deixe no singular o
substantivo abstrato que, depois de verbo de ligação (ser, estar, tornar-se,
virar, parecer) caracterize genericamente o sujeito plural: Os muçulmanos
são o alvo de Trump. Filmes controversos são o destaque da maior festa do
cinema. Os voluntários de Roraima tornaram-se exemplo de solidariedade. O
sujeito e o predicado são parte da oração. Animais em extinção tornaram-se
objeto de desejo de caçadores. Substantivos e verbos são o essencial na oração.
Então,
segundo Dad, não é só ao substantivo ‘alvo’ que esta regra de uso se aplica. Isto
acontece com outros substantivos com as mesmas características acima apontadas:
a regra é a mesma.
Eles são objeto de minha consideração.
Eles se tornaram destaque no jogo de
futebol’;
Nossos professores são exemplo de dedicação’.
Os franceses foram o centro de interesse da festa.
E substantivo público-alvo, como se comporta nos
textos?
O ‘Dicionário
eletrônico Houaiss da língua portuguesa’ diz que ‘alvo’, na acepção de
‘centro de interesse, objetivo, aquilo que se pretende alcançar’, vindo após
outro substantivo ao qual se liga por hífen, é um determinante específico
e significa 'que se pretende ou se tem de atingir, considerar etc.' (público-alvo,
bola-alvo, mercados-alvo), é preferível usar alvo no singular.
Entretanto indica que é possível se dizer pl.: públicos-alvos e
públicos-alvo
Já Neves (2003),
em sua ‘Gramática de uso do português:
confrontando regras e usos’, afirma que no plural de público-alvo, só o
primeiro elemento varia, embora os dicionários indiquem também a possibilidade
de plural no segundo elemento para público-alvo
Bechara afirma que, ‘seguindo-se a um substantivo ao qual
se liga por hífen, alvo tem valor adjetivo com o sentido de ‘o que se busca
atingir, alcançar etc’: cliente-alvo, público-alvo, mercados-alvo etc. E afirma
ainda que nos compostos de dois substantivos, em que o segundo exprime a ideia
de fim, semelhança ou limita a significação do primeiro, admite-se a flexão do
primeiro elemento ou dos dois elementos: clientes-alvo (ou
clientes-alvos), bombas-relógio (ou bombas-relógios), decretos-lei (ou
decretos-leis)
Michaelis nos dá ambas as possibilidades: públicos-alvo
e públicos-alvos.
Pois é! As línguas que falamos estão sempre em movimento. O eminente filólogo Serafim da Silva
Neto, em sua História da língua
portuguesa, assinala que as línguas são o resultado de complexa evolução
histórica e que, em qualquer fase que as observemos, importa não esquecer que
passaram por fases anteriores. De fato, as línguas são verdadeiros organismos
vivos e, por isso mesmo, estão sempre em permanente mutação, sendo apenas mais
facilmente perceptíveis se em estado de repouso. E não nos admiremos se a
língua que uma criança aprende, ao cabo de seu aprendizado, não for exatamente
a mesma daqueles que lhe serviram de modelo! Tal diferença, talvez
imperceptível numa geração, vai-se acumulando a pouco e pouco e, não com rara
frequência, nos damos conta, em determinados momentos de nossas vidas, de que a
língua que falamos já apresenta diferenças marcantes em relação àquela usada
por gerações posteriores à nossa.
Talvez a palavra alvo esteja em mutação no tocante à concordância
quando estiver na função de complemento predicativo do sujeito.
REFERÊNCIAS
1.
BECHARA,
Evanildo. Novo dicionário de dúvidas da
língua portuguesa.1ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira,2016.
2.
HOUAISS. Dicionário eletrônico
Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009O
3.
GLOBO. Rio de
Janeiro, 2020. Diversas edições.
4.
MICHAELIS,
Carolina. Dicionário Brasileiro da Língua
Portuguesa. Disponível em: http://michaelis.uol.com.br/busca?id=dNwyk. Acesso em 15 set. 2020.
5.
NEVES, Maria Helena de Moura. Guia de uso do português: confrontando
regras e usos. São Paulo: Editora UNESP, 2003.
6.
SILVA
NETO, Serafim da.
História da língua portuguesa.
Rio de
Janeiro: Livros de Portugal,1952.
7.
SQUARISI, Dad. Falso plural:
eles são alvo ou são alvos? Correio
Braziliense. Disponível em: https://blogs.correiobraziliense.com.br/dad/falso-plural-eles-sao-alvo-ou-sao-alvos/. Acesso em 15 aet. 2020.
Comentários
Postar um comentário